“She sent the gift to my brother and I.”
Drop ‘my brother and.’ You’d say ‘to me,’ not ‘to I.’
When you’re the subject versus when you’re the object.
“She sent the gift to my brother and I.”
Drop ‘my brother and.’ You’d say ‘to me,’ not ‘to I.’
“She sent the gift to my brother and me.”
‘Me’ is the object of ‘to.’ Politeness doesn’t change the grammar.
My wife and me were invited to the gala.
My wife and I were invited to the gala.
Subject position: WE were invited → my wife and I were invited.
The invitation was sent to my wife and I.
The invitation was sent to my wife and me.
Object of ‘to’: sent to US → sent to my wife and me.
Remove the other person and read the sentence again. If ‘I’ sounds wrong, it is wrong.
The ‘and I’ hypercorrection (‘between you and I,’ ‘for my wife and I’) is extremely common in speech. Getting it right is one of the quiet markers of careful writing.
‘Between you and me’ — always. ‘Between you and I’ feels refined but is wrong.
Between you and me — always. Never ‘between you and I.’
Old English had a four-form pronoun system; modern English kept the I-me split for first-person singular. The hypercorrection between you and I appears in printed English from at least the 16th century — Shakespeare puts it in the mouth of one of his characters in The Merchant of Venice. The persistent modern complaint about it dates to 18th-century usage manuals onward, and every major style guide today corrects it.
Real-world-style usage — how this looks in a sentence people would actually write.
Specimens from the editorial inbox — lines that did, in fact, get published.
“For my wife and I, this has been an extraordinary year.”
— A politician’s concession speech, 2020 — the classic ‘and I’ hypercorrection
“Thank you for reaching out to Alex and myself.”
— A corporate autoreply, 2022 — ‘myself’ is the cousin trap of the same reflex
Which is right?
Which is right?